-
1 no les gusta a las comadres que les digan las verdades
сущ.посл. правда глаза колетИспанско-русский универсальный словарь > no les gusta a las comadres que les digan las verdades
-
2 правда-матка
прост.la pura verdad, una verdad como un puño( un templo)ре́зать пра́вдау-ма́тку прост. — decir las cuatro verdades (las verdades del barquero), cantar las cuarentaсмотре́ть пра́вдае в глаза́ — tener la verdad delante de los ojos, mirar cara a cara a la realidadпо пра́вдае говоря́, (е́сли) пра́вдау сказа́ть вводн. сл. — a decir verdad, lo cierto es que; hablando en plata (fam.)все́ми пра́вдаами и непра́вдами — sin reparar en ningún medio, por todos los medios, sin pararse en barras, a tuertas o a derechas, por fas o por nefásслужи́ть ве́рой и пра́вдаой — servir en cuerpo y en almaпра́вда-ма́тка глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades -
3 колоть глаза
( кому-либо)1) ( попрекать чем-либо) sacar los colores a la cara2) ( быть неприятным) quebrar los ojosпра́вда глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades; las verdades amargan